![](/pic/外国版西游记,美版西游记播放.jpg)
ˇ▽ˇ
这可能与两部美剧对《西游记》原著的忠诚度,对中美文化的呈现和处理,以及对中美演员的选择和表现有关。这也反映了中美观众的观影口味和文化差异,以及《西游记》在中美两国的影响
+0+
从国人的角度出发,这样的愤怒不难理解,《西游记》这一在华人群体奉为经典的IP如今的输出效果竟是如此,不免让人无奈。虽然说此次《西游记》的改编让不少国人失望,但这也给我们上
?﹏?
cong guo ren de jiao du chu fa , zhe yang de fen nu bu nan li jie , 《 xi you ji 》 zhe yi zai hua ren qun ti feng wei jing dian de I P ru jin de shu chu xiao guo jing shi ru ci , bu mian rang ren wu nai 。 sui ran shuo ci ci 《 xi you ji 》 de gai bian rang bu shao guo ren shi wang , dan zhe ye gei wo men shang . . .
日本版《西游记》。先看看他们的师徒四人造型:孙悟空有种谐星的感觉,唐僧变成了女人,沙僧秃了顶,猪八戒像岳云鹏。唐僧是个女人也就算了,观音居然是个纯爷们?观音是个男的,而
当然,也有唐僧不是女性的外国版《西游记》,就是2001年的美版《西游记》,中文译作《齐天大圣》(The Lost Empire)。虽然唐僧是个男的,但他竟然和白灵饰演的观音谈起了恋爱。比较
o(?""?o
31年前的童年经典,外国版《西游记》,硬汉误入女人岛,烂成神作 朋友们大家好,又是久违的译制片怀旧栏目。在我们的童年记忆里,有很多天马行空的故事,曾经滋养我们的童年。安徒
发表评论